Hochzeitsfächer um 1860/Bridal fan around 1860
Dieser Fächer ist aufwendig gestaltet und hat ein prachtvolles Perlmutt-Gestell. Seine handkolorierten Lithographien zeigen so ziemlich alle Facetten der Liebes-Symbolik. Die Umrahmungen der Lithographien sind teilweise aus goldgestanztem Papier. Interessant ist die Rückseite, die bunte, lustige Jahrmarktszenen darstellt. Vielleicht, um eine sehr junge Braut zu amüsieren? Frankreich, ca. 1860.
This lithographic fan with hand-colored scenes has a wonderful mother-of-pearl monture. The images show almost all love symbols. The frames are made of punched golden ornaments. The reverse is of particular interest as it shows colourful scenes of a country fair. Maybe to amuse a very young bride? France, approx. 1860.

The three graces dance to the tunes of a gallant flute player / Die drei Grazien tanzen zur Musik eines gallanten Flötenspielers.

Die Braut lässt eine weisse Taube zum Täuberich fliegen, Symbol für den Verlust der Jungfernschaft in der Ehe/ The bride releases a white dove, symbol of the loss of her virginity through marriage.

One reserve of the fan shows the coronation of Amor/Eros.
Auf einer Seite des Fächer sieht man die Krönung Amors/Eros.

Rückseite mit Jahrmarkt-Szenen/Reverse with scenes from a country fair

 
     
Deutsch / English

 

 

©mm ausser Zitaten