Kein Fächer als solcher, sondern eine Fächer-Postkarte aus Zelluloid, deren Portrait ausgewechselt werden konnte. Das Datum 25.8. mit schwer leserlicher Jahreszahl, vermutlich [19]28. Rechts unten steht mit winziger Handschrift: "Que ce petit souvenir vous parle de moi".(Auf dass diese kleine Erinnerung zu Ihnen von mir spricht"). Not a fan as such but a fan post card made of celluloid, with an interchangeable portrait. The date 25.8.28 is hardly legible. In the right corner, a minuscule handwriting wrote: "Que ce petit souvenir vour parle de moi". (That this little souvenir talks to you about me).
|
![]() |
Deutsch / English |
©mm ausser Zitaten